今天台南發生了大地震,希望大家都沒事。不過後來發現一些倒塌的建築中梁柱裡使用大量的沙拉油罐及保麗龍。媒體使用一個新名詞"豆腐渣工程",這個日文該怎麼說呢?
日文中的豆腐渣工程有些媒體直接使用【(豆腐の)おから工程】,不過正式的"偷工減料"日文是【手抜き工事(てぬきこうじ)】,更文雅的說法是【建材の不当な節約】。來列幾個常見的單字。
1.手抜き工事(てぬきこうじ)=偷工減料,豆腐渣工程
2.建て増し(たてまし)=加蓋
例: 建物の屋上に違法で建て増しする。
(違法在頂樓加蓋)
3.発泡スチロール(はっぽうスチロール)=保麗龍
4.ペシャンコになる=被壓扁
5.鉄筋コンクリート(てっきんコンクリート)=鋼筋水泥
6.悪徳業者(あくとくぎょうしゃ)=無良業者
例: 建物の柱に発泡スチロールを混入させて経費を削減しようとする悪徳業者が後を絶たない。
(在建築物梁柱裡混入保麗龍想節省經費的無良業者層出不窮)
7.欠陥マンション(けっかんマンション)=(輻射屋,海砂屋...等)問題大樓
8.下敷き(したじき)=墊板,被壓在下面
例: たくさんの住民が倒壊した建物の下敷きになって死亡した。
(許多居民被壓在倒塌的大樓下面不幸罹難)
9.救援活動に当たる(きゅうえんかつどうにあたる)=進行救援活動
例: 救助隊は懸命な救援活動に当たっている。
(救援單位正努力進行救援活動)
10.帰省ラッシュ(きせいラッシュ)=返鄉潮
例: 地震で新幹線が運転を見合わせているが、帰省ラッシュだけに多くの人が故郷に帰る足を失って途方に暮れている。
(正逢返鄉潮但因為地震新幹線停駛,許多民眾無法返鄉進退維谷)
祈禱大家的親朋好友都沒事情。
http://www.asahi.com/sp/articles/ASJ2634XYJ26UHBI00L.html
下敷き墊板 在 京築居いくえ先生の日本語教室 Facebook 的最佳貼文
[新聞日語] 台灣台南高雄大地震 #台南高雄大地震 #新聞日語 #讀解
[單字]
1.マグニチュード:中文「芮氏地震規模」,指地震釋放的總能量,簡寫為「M」。
2.倒壊する(とうかい):倒塌。
3.被害(ひがい):受災。
4.映像(えいぞう):影像。
5.低層階(ていそうかい):低樓層。
6.横倒し(よこだおし):橫倒。
7.派遣(はけん):因為公務派到現場執行工作。
8.給水塔(きゅうすいとう):水塔。
9.下敷き(したじき):墊在下面,又可以做為文具「墊板」的意思。
10.帰省ラッシュ(きせい):返鄉人潮
11.震源(しんげん):中文「震央」,地震發生的地方,震度最強的地方。
12.震度(しんど):中文「震度」,地震的大小。會依據距離震央遠近及深淺,而有不同的大小。
[句型]
1.〜によると:根據~
2.〜のまとめでは:根據~的整理。まとめ:まとめる(又寫做「纏める」),整理,論文用語。
3.見通しだ。:預估(時間)。
[新聞解析]
第一段:主要的時間、地點,災害情形。
第二段:進一步的影像新聞。
「このマンションは築21年で、256人が住んでいたとされるが、実際に地震時に何人いたのかは不明だ。」關於倒塌公寓的基本資料,以及大家所關心的,裡面到底有多少人被困住。
「軍や消防が救援活動に当たっており、軍は現場に医療スタッフ30人も派遣した。」救災情形。
第三段、第四段、第五段:各機關的救災活動以及傷亡人數統計。第五段特別提「交流協会高雄事務所」是因為本報為日本媒體之故,必須要向日本人播報日本人在當地的傷亡情形。
第六段:影響。本新聞特別針對接下來的春節假期影響做別分析。
第七段(末段):本次地震的基本資料。
http://www.asahi.com/articles/ASJ2634XYJ26UHBI00L.html
下敷き墊板 在 王可樂日語 Facebook 的最佳解答
【参考資料「杯墊」】
剛才在網路上看到貓咪頭部樣式的「杯墊」,害我很心動想買,如下面圖片所示,大家說是不是很可愛呢?
曾聽過有人把「杯墊」講成「下敷き(したじき)」,但「下敷き」正確的意是是「墊板等墊在下面的物品」並不是「杯墊」,「杯墊」的講法是「コースター」才正確,
另外圖片中的「軟木」材質,在日文中就講「コルク」,大家可以一起學起來。
照片引用自;http://item.rakuten.co.jp/inapac/10000402/